Dernière visite le 19 Jan 2010 - 6:45 Nous sommes le 19 Jan 2010 - 6:45





 [ 19 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivante
 [Feedback] Episode 7x04 - commentaires, remerciements... 
Auteur Message
Sous-titreur
Sous-titreur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Oct 2006 - 20:35
Messages: 477
Localisation: Aix-en-Provence / Paris / Apatride
Message [Feedback] Episode 7x04 - commentaires, remerciements...
Le sous-titre est disponible ici :
Télécharger

Version sous-titrée : PDTV.XviD-XOR


Sur un sous-titre original de :
- Traxdater et Lesk -

Avec :
- Maître Kooms, à la supervision de la traduction ;
- Srabounette et Arbu, à la relecture ;
- Guronzan et DuckEater, à la re-synchro.

[spoiler]Remerciements spéciaux à Adri pour la traduction de "a leg man",
et au site http://www.morinfamily.com pour le transcript de "a leg man".

Oui, on en a bavé pour comprendre cette réplique.[/spoiler]
Enjoy !


Au fait, pour les ignares comme fouf.83, "Sous-titre" ça veut dire "Super-Over-Ultra-Sous-Titre-Intelligemment-Traduit-Rapidement-Envoyé" en abrégé...

_________________
Ceci n'est pas un forum matrimonial pour Geeks, alors les nerds en manque de cul, allez sur MeetGeek.fr !


20 Nov 2007 - 0:43 Profil Envoyer un e-mail
Sous-titreur
Sous-titreur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Nov 2007 - 23:20
Messages: 37
Message 
Wahou!

C'est du ultra fast là...
Version CTU x264 en préparation (dès que j'aurai fini l'épisode 3 ce qui ne devrait pas prendre très longtemps...)


20 Nov 2007 - 2:17 Profil
Mister Bim
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Nov 2006 - 13:09
Messages: 5945
Message 
Merki, mais je me demandais...où sont passés les stvo? :)


20 Nov 2007 - 7:37 Profil
Gurubik's Tueur de shout
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Oct 2006 - 21:08
Messages: 1130
Localisation: près du placard a balais, entre le scanner et le bloc
Message 
fouf.83 a écrit:
Merki, mais je me demandais...où sont passés les stvo? :)

c'est pas faux, faudrait les rajouter dans l'archive.... (faut faire passer le message à gray :wink: )
d'ailleurs je sais pas qui l'a compilé, mais il a une tronche bizarre le srt... il est tout compressé :roll: , m'enfin bon, vu qu'il marche :roll: ...

_________________
¤VIPCrew¤
Image


Jacques Prévert a dit : Il faut s'efforcer d'être heureux ne serait-ce que pour donner l'exemple, à ceci je rajouterais, la quête du bonheur est vaine, Mais tout faire pour que le monde s'améliore vous procure certainement un vrai bonheur


20 Nov 2007 - 10:44 Profil Envoyer un e-mail
Patient
Patient
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Aoû 2007 - 19:15
Messages: 21
Localisation: La première à gauche après TatooÏne.
Message 
Génial quelle rapidité super cool continuez comme ça. Vive vous! :P


20 Nov 2007 - 15:05 Profil Envoyer un e-mail
Rien ne vaut vore
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Fév 2007 - 21:23
Messages: 1289
Message 
Raskarkappak a écrit:
Génial quelle rapidité super cool continuez comme ça. Vive vous! :P


Quel lèche cul de nouveau.....il a déjà tout compris!!!:lol:
Sinon merci pour les st!!!!:D

_________________
Image
Image


20 Nov 2007 - 17:53 Profil
Patient
Patient

Inscription: 19 Nov 2007 - 20:40
Messages: 2
Message 
Rapide, pas de coupure de mots, bien calés, rien à dire si ce n'est un grand bravo.


20 Nov 2007 - 19:58 Profil
Médecin assistant
Médecin assistant
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Oct 2007 - 19:35
Messages: 136
Localisation: ImaginationLand
Message 
Y a rien d'autre a dire que Merci la H5 Teaaam ! :wink:

_________________
Where is my rabbit ?

Bingo ?


20 Nov 2007 - 20:55 Profil
Slut Up
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Avr 2007 - 18:58
Messages: 3974
Localisation: derrière toi!! :p
Message 
Bon boulot les gars !! ;)

_________________
¤VIPCrew¤
Image
--------------------------------------------------
Image
My deviantART


20 Nov 2007 - 21:11 Profil
Patient
Patient

Inscription: 15 Nov 2007 - 12:38
Messages: 7
Message 
Il manque des traducteurs espagnols dans la team ? :wink: Sinon c'est vraiment très bien du bon boulot.


20 Nov 2007 - 21:44 Profil
Sous-titreur
Sous-titreur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Oct 2006 - 20:35
Messages: 477
Localisation: Aix-en-Provence / Paris / Apatride
Message 
Stanto a écrit:
Il manque des traducteurs espagnols dans la team ? :wink:
On est justement en train d'en discuter en interne...
En gros, vu que certains passages en espagnol n'ont pas étés sous-titrés en anglais par la chaîne, on ne les a pas sous-titrés non-plus en français.
Mais on va sortir une version spéciale avec les passages en espagnol demain ou après demain.

De toute façons, soit c'est complètement compréhensible, soit [spoiler]c'est la même chose que 8 minutes plus tôt ![/spoiler]
Guronzan a écrit:
D'ailleurs je sais pas qui l'a compilé, mais il a une tronche bizarre le srt... il est tout compressé
Qu'est-ce que tu veux dire par "compréssé" ?
Tu parles de l'archive .rar, du fichier .srt, du texte du sous-titre ?


fouf.83 a écrit:
Merki, mais je me demandais...où sont passés les stvo? :)
Désolé, on est trop rapides, Itasa n'a pas eu le temps de les sortir...

_________________
Ceci n'est pas un forum matrimonial pour Geeks, alors les nerds en manque de cul, allez sur MeetGeek.fr !


20 Nov 2007 - 22:05 Profil Envoyer un e-mail
La pffffffouheuse
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 30 Nov 2006 - 21:39
Messages: 2005
Localisation: Lorient
Message 
compréssé = y a pas du tt d'espace entre les répliques, elles ne sont pas présentées comme d'hab dl et ouvre le srt tu verras :wink:

_________________
Où comment Srabou a dominéle Pouyou :D
Image

-- Mort aux blondasses --


20 Nov 2007 - 22:22 Profil Envoyer un e-mail
Sous-titreur
Sous-titreur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 08 Oct 2006 - 17:25
Messages: 152
Localisation: Une foret au bord du Mississipi (Yihiiii)
Message 
Ah ouais c'est moche, on dirait qu'il y a eu Tchernobyl dans les st.

Sinon pour l'espagnol, je vois pas où est le problème, s'il n'est pas traduit pour les anglophones il n'a pas à être traduit pour les autres, ça me paraît logique. Non?

_________________
¤VIPCrew¤Â
Pink Power

Image
"Moi, c'est VIP."


21 Nov 2007 - 14:56 Profil
Gurubik's Tueur de shout
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Oct 2006 - 21:08
Messages: 1130
Localisation: près du placard a balais, entre le scanner et le bloc
Message 
Arbu a écrit:
Sinon pour l'espagnol, je vois pas où est le problème, s'il n'est pas traduit pour les anglophones il n'a pas à être traduit pour les autres, ça me paraît logique. Non?

ben moi je suis d'accord, ca fait comme si on se mettait a la place de turk qui comprend rien, et pile quand elle reparle anglais, on comprend... :wink:

_________________
¤VIPCrew¤
Image


Jacques Prévert a dit : Il faut s'efforcer d'être heureux ne serait-ce que pour donner l'exemple, à ceci je rajouterais, la quête du bonheur est vaine, Mais tout faire pour que le monde s'améliore vous procure certainement un vrai bonheur


21 Nov 2007 - 14:59 Profil Envoyer un e-mail
Mister Bim
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Nov 2006 - 13:09
Messages: 5945
Message 
Surtt que c'est tres peu important dans l'episode, et le peu que j'ai compris ce sont des banalités...en même tps elle parle a son bebe donc c'est pas comme si elle debattait sur la theorie de l'accomplissement des moines shaolin durant la guerre de 100ans... :) :)


21 Nov 2007 - 15:00 Profil
Afficher les messages précédents:  Trier par  
 [ 19 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivante


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Alexa [Bot] et 0 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

 
Aller à:  
Powered by phpBB © phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Traduction par: phpBB-fr.com & phpBB.biz